Press PLAY button to start listening.
3과: 배로 보내면 얼마나 걸립니까?
앙리는 우채국에 갑니다. 고향 친구에게 쓴 편지를 부치려고 합니다. 또 며칠 전에 산 책을
동생에게 보내 주려고 합니다.
가...이것을 모두 프란스에 부치고 싶은데요.
나...비행기로 보낼 거에요?
가...비행기로 보내면 요금이 얼마지요?
나...잠깐 기다리세요. 요금표를 봐야 하니까요. 4800원이에요.
가...비싸군요. 그러면 배로 부치겠어요. 배로 보내면 얼마나 걸립니까?
나...1달쯤 걸려요.
Vocabulary:
로 = by means of N, by N
올해 = this year
보내다 = to send
얼마나 = how long, how much
걸리다 = to be hung
우체국 = post office
부치다 = to mail; to transfer money
직원 = staff, clerk
잠깐 = (for) a moment
요금표 = price list
까지 = to (place)
한 = one and the same N
컴퓨터 = computer
줄 알다 = to know how to
한겨레 = (name of a Korean newspaper)
아리랑 = Arirang (a Korean folksong)
1. V-(으)ㄴ N = N that ...V (past tense)
친구에게 쓴 편지를 부치려고 해요.
I want to send the letter that I wrote to my friend.
이것은 어제 산 책입니다.
This is the book that I bought yesterday.
어제 본 영화는 재미있어요.
The movie that I watched yesterday was interesting.
2. A-(으)ㄴ데요, V-는데요, N(이)ㄴ데요 = predicative sentence ending
a) This grammar can be used with verbs to indicate that the speaker expects a response from the listener. These ending are “softer” than more declarative endings like ~어/아/여요 or and ~ㅂ/습니다.
b) It can also be used to explain a situation before providing instruction or making a proposition.
c) Lastly, it can be used to make a polite rejection.
배가 고픈데요. 밥을 먹읍시다.
I am hungry. Let's eat.
집에 가고 싶은데요.
I want to go home.
옷을 한 벌 사고 싶은데요. 어디로 갈까요?
I want to buy some clothes. Where should I go?
철수 씨는 서울대 학생인데요.
Chulsoo is a student at Seoul National University.
3. N(으)로 = by (means of) N
이 책을 배로 부치려고 해요.
I want to send this book by boat
학교로 와 주세요.
Please come to school.
부모님은 호주로 여행을 떠나쎴어요.
My parents have left on a trip to Australia.
4. N이/가 걸리다 = take N (time)
배로 부치면 한 달이 결려요.
It takes 1 month if you send it by boat.
시간이 많이 걸릴 거예요.
It will take long time.
5. 얼마나 걸리다
How long does it take?
극장까지 버스로 얼마나 걸립니까?
How long does it take to get to the theater by bus?
택시를 타면 얼마나 걸려요?
How long does it take by taxi?
6. N1에게 N2을/를 부치다[보내다] = to send N2 to N1.
고향 친구에게 쓴 편지를 부치려고 합니다.
I am going to send the letter that I wrote to my hometown friend.
여자 친구에게 꽃을 보내려고 해요.
I want to send some flowers to my girlfriend.
7. 잠깐 = for a moment
잠깐 기다리세요.
Please wait for a moment.
피곤해서 잠깐 쉬겠어요.
I want to rest for a moment because I am tired.
Translate:Please wait for a moment.
피곤해서 잠깐 쉬겠어요.
I want to rest for a moment because I am tired.
Unit 2: How long does it take if I send by ship?
Henri goes to the post office. He wants to send a letter that he wrote to a friend to home. He also wants to send a book that he brought a few days ago to his younger brother/sister.
A... I would like to send all of this to France
B... Will you send them by airplane?
A... If I send them by airplane, how much does it cost?
B... Please wait for a moment. I need to check the rates. It's 4,800 won.
A... It's expensive. Then, I will send by ship. If I send by ship, how long will it take?
B... About a month.
3과: 배로 보내면 얼마나 걸립니까?
앙리는 우채국에 갑니다. 고향 친구에게 쓴 편지를 부치려고 합니다. 또 며칠 전에 산 책을
동생에게 보내 주려고 합니다.
가...이것을 모두 프란스에 부치고 싶은데요.
나...비행기로 보낼 거에요?
가...비행기로 보내면 요금이 얼마지요?
나...잠깐 기다리세요. 요금표를 봐야 하니까요. 4800원이에요.
가...비싸군요. 그러면 배로 부치겠어요. 배로 보내면 얼마나 걸립니까?
나...1달쯤 걸려요.
Posting Komentar
Posting Komentar